岳阳楼记的创作背景是什么岳阳楼记原文及翻译

岳阳楼记的创作背景是什么岳阳楼记原文及翻译

《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹创作的一篇脍炙人口的散文,具有深厚的历史背景和丰富的文化内涵。本文将探讨其创作背景、原文及翻译。

创作背景

《岳阳楼记》的创作可以追溯到庆历四年(1044年),当时滕子京被贬为巴陵郡太守。在其任内,政务顺利,百姓安乐,滕子京决定重修岳阳楼,并在楼上刻上唐代及当代名人的诗赋。为了纪念这一事件,他请范仲淹撰写一篇文章。这篇文章不仅是对岳阳楼的描述,更是范仲淹对人生、政治与自然的深刻思考,展现了他“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治理想。

原文

《岳阳楼记》原文如下:

text庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人赋于其上。属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫淫雨霏霏,连月不开;阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧;渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐”乎?噫!微斯人,吾谁与归?

时六年九月十五日。

翻译

以下是《岳阳楼记》的翻译:

在庆历四年的春天,滕子京被贬到岳州做太守。到第二年时政事顺利、百姓安乐,各种荒废的事业都重新兴办起来了。他于是重修岳阳楼,并扩大了原有的规模,还在上面刻上唐代和当代人的诗赋,并请我写一篇文章来记述这件事情。

我看到巴陵郡的美丽景色集中在洞庭湖上,它连接着远处的群山,并吞吐着长江的水流;水波浩荡、宽广无边;早晨和傍晚的景象变化万千。这就是岳阳楼的壮观景象,以前的人们已经描述得很详细。因为这里北面通向巫峡、南面直达潇湘,被贬官员和骚人多在这里聚会,他们看自然景物所引发的感情大概会有所不同吧?

如果遇到阴雨连绵,有时整个月都没有晴天;寒风怒吼、浊浪冲天;太阳和星星隐藏了光辉、山岳隐没了形体;商旅无法通行、桅杆倒下、船桨折断;傍晚天色昏暗、虎啸猿啼。在这种情况下登上岳阳楼,就会感到离开国都、思念家乡、担心他人说坏话、惧怕批评指责的情绪满眼萧条、感慨悲伤到极点。

至于春风和煦、阳光明媚的日子里湖面风平浪静、天色湖光相接、一片碧绿无际;沙鸥时而飞翔、时而停歇、美丽的鱼儿在湖中游来游去;湖岸上的小草和沙洲上的兰花香气浓郁而茂盛。而有时大片烟雾消散、皎洁的月光洒落千里,(月光照耀下)水波闪耀着金光;无风时静静的月影好似沉入水中的玉璧,这样的乐趣又怎能穷尽呢?在这种情况下登上岳阳楼,就会感到心胸开阔、精神愉悦、忘却荣辱得失,与风共饮,其喜洋洋者矣。

唉!我曾经探求过古时品德高尚的人们的思想,他们或许与这两种心情不同,这是为什么呢?他们不因外物好坏或个人得失而喜或悲;在朝廷作官的人为百姓担忧;不在朝廷作官的人为君王担忧。这种人在朝为官也忧虑,在野为民也忧虑。那么什么时候才能快乐呢?那一定要说“在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后再快乐”吧?唉!如果没有这样的人,我同谁一道呢?

写于庆历六年九月十五日。

通过以上分析,可以看出《岳阳楼记》不仅仅是一篇描写自然景观的文章,更是范仲淹对国家和人民深切关怀的体现,其影响力历久弥新。

  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:岳阳楼记的创作背景是什么岳阳楼记原文及翻译
本文地址:http://xncswj.com/show-95173.html
本文由合作方发布,不代表易道招生网立场,转载联系作者并注明出处:易道招生网

热门文档

推荐文档